Dicas de inglês para quem vai viajar – como se comunicar bem no aeroporto e no avião

Dicas de inglês para quem vai viajar – como se comunicar bem no aeroporto e no avião

Tempo de leitura: 8 minutos


Então você vai viajar e precisa de dicas de inglês para se comunicar bem no aeroporto e no avião?

Em primeiro lugar, parabéns. Viajar é uma das melhores experiências que uma pessoa pode ter. Não importa se a viagem é a passeio ou a trabalho: mudar de ambiente, conhecer novos lugares e diferentes povos faz muito bem a qualquer um.

Para viajar ao exterior, porém, além de saber um pouco da cultura local, é necessário conhecer o vocabulário apropriado a cada etapa da viagem.

Talvez você tenha ido a uma agência de turismo, ou decidido fazer um roteiro por conta própria. Comprou a passagem, cuidou dos detalhes e fez a mala.

Na data marcada, com tudo pronto, você irá para o aeroporto, onde passará primeiro pelo “check-in”.

Por meio do “check-in” você apresenta o número da reserva e seus documentos e emite o cartão de embarque, escolhendo (ou validando, se já tiver escolhido) a poltrona (“seat”) onde se acomodará no avião.

Atualmente, há a possibilidade de realizar esse procedimento online. Da mesma forma, no aeroporto existem máquinas (totens) para a mesma finalidade.

Mas o comparecimento ao balcão e o contato com o atendente, especialmente em viagens internacionais, são quase uma necessidade. Nesse caso, você deve comparecer com pelo menos duas horas de antecedência e apresentar o passaporte e o visto de entrada no país de destino, se este for necessário, antes de despachar a sua bagagem.

Aqui vão os passos:

7 Dicas Infalíveis para Aprender Inglês

Insira o seu endereço de e-mail abaixo para receber gratuitamente o e-book.>

Fique tranquilo, seu e-mail está completamente SEGURO conosco!

No balcão de atendimento (“at the check-in counter”)

Ao chegar ao aeroporto você deverá procurar pelo balcão de atendimento (“check-in counter”). Se não encontrar pelas placas de indicação, perguntará a alguém:

“Where is the check-in counter for _______ (nome da companhia aérea)?”

No balcão de atendimento você escolherá a sua poltrona, dizendo se prefere na janela ou no corredor:

“I prefer a window seat / aisle seat.”

Note que o voo pode ser direto ao destino, como também fazer uma escala (“stopover”) ou uma conexão (“connecting flight” ou “connection”) em outra cidade.

Se tiver dúvidas sobre a pontualidade do voo, você perguntará:

“Is the flight on time?”

Se o voo estiver atrasado, o atendente lhe dirá:

“Your flight is delayed” ou “It’s late.”

Se houver excesso de peso com a sua bagagem, você terá como opções remover parte do conteúdo, o que nem sempre é possível, ou pagar uma multa (o que a maioria das pessoas escolhe). Nesse caso, o atendente lhe dirá:

“Your baggage is overweight. Remove some contents or pay a fine.”

Se o voo tiver conexão ou escala, provavelmente ele vai enfatizar que a bagagem será encaminhada direto ao aeroporto de destino:

“The luggage will go straight through the destination.”

Depois desses procedimentos, o atendente lhe entregará o “boarding pass”, ou seja, o bilhete que você utilizará para embarcar. Além do número do portão de embarque (“gate number”), também estarão marcados nesse documento o destino (“destination”), o número do voo (“flight number”), a hora do voo (“time of departure”) e o seu assento (“seat”).

Nos procedimentos de segurança (“going through security”)

Vamos em frente com as dicas para aprender como se comunicar bem no aeroporto e no avião. O próximo passo é a segurança.

Os procedimentos de segurança costumam causar um pouco de tensão a quem viaja, principalmente se for a primeira vez. Fique tranquilo, pois não há motivo para nervosismo.

Você vai passar por um equipamento de raio-x (“X-ray machine”) com um detector de metais (“metal detector”).

Em aeroportos com procedimentos mais restritos, é possível que lhe perguntem se a bagagem ficou com você o tempo todo:

“Has your luggage always been in your possession?”

Alguns aeroportos usam um “scanner” para uma análise mais precisa. Quando não há esse recurso, às vezes os funcionários mandam os passageiros tirarem o cinto, por causa da fivela de metal. Nesse caso, você vai ouvir a ordem:

“Take off your belt, please”

Pode também ter que abrir os braços:

“Spread your arms out please.’

Ou tirar os sapatos:

“Take your shoes off.”

Ou abrir a bagagem:

“Open your bag.”

Se tudo der certo, é provável que você ouça uma mensagem simpática do funcionário ou da funcionária: “Tenha uma boa viagem” (“Have a nice flight”). Se não ouvir, não se preocupe: quem vai desfrutar a viagem é você, não ele ou ela.

No portão de embarque (“at the gate”)

Ao embarcar, você deve se dirigir ao portão (“gate”) designado, munido do seu cartão de embarque (“boarding pass”) e do seu documento de identidade (“identity document”). Nas viagens internacionais, esse documento é o passaporte (“passport”).

Na hora do embarque é dada preferência aos passageiros com necessidades especiais (“requiring special assistance”) e com crianças pequenas (“with small children”).

Uma vez embarcadas essas pessoas, são chamadas as demais.

No avião (“on the plane”)

Agora você já sabe a primeira parte das dicas de como se comunicar bem no aeroporto e no avião. Vamos à segunda parte.

No avião você vai se acomodar na poltrona escolhida, que pode ser na classe econômica (“economy class”), executiva (“business class”) ou, se você for um passageiro rico e mão aberta, a primeira classe (“first class”).

A maior parte das coisas dentro do avião, como cinto de segurança (“safe belt”), aparelhos de som e imagem (“sound and TV”) é intuitiva: basta ver os ícones correspondentes. O mesmo vale para os toaletes (“toilets”).

Na hora da refeição, o comissário ou a comissária perguntarão se você prefere frango (“chicken”), carne (“beef”) ou massa (“pasta”), e se deseja algo para beber (“something to drink”), que pode ser refrigerante (“soda”), água (“water”), suco (“juice”), Coca-Cola (“Coke”), entre outras opções.

Na hora de dormir você vai procurar pelo travesseiro (“pillow”) e pelo cobertor (“blanket”), que costumam ficar sobre os assentos. Você vai vê-los assim que embarcar e encontrar a sua poltrona. Depois vai ter que arrumar um lugar para eles, normalmente no bagageiro.

Na chegada – imigração (“at immigration counter”)

Os procedimentos de imigração, logo depois da chegada ao aeroporto de destino, são outro momento da viagem que costuma produzir certa ansiedade. Mantenha a calma e responda de forma objetiva a todas as perguntas que lhe forem feitas. Se estiver tudo em ordem, não há motivo para se afobar.

O funcionário vai pedir seu passaporte (“passport”), sua passagem (“ticket”) e, se for o caso, o formulário preenchido (“form”), muito comum em países como, por exemplo, os Estados Unidos. Perguntas que ele pode fazer:

“May I see your papers?” ou “May I see your passport and travel documents?”

Possivelmente também será perguntado o motivo da viagem:

“What’s your purpose for traveling?” ou “What is the nature of your visit?”.

A sua visita pode ser com o propósito de turismo (“tourism”) ou trabalho (“work”).

Outra pergunta muito comum é o tempo da sua estada:

“How long will you stay here?”

Depois disso você vai pegar a sua mala (“luggage”) na esteira de bagagem (“baggage carousel”), vai colocá-la num carrinho (“trolley”) se necessário e, em seguida, vai passar pela alfândega (“customs counter”).

Na alfândega (“at customs counter”)

Na alfândega você poderá ser perguntado se está trazendo algo ilegal, como armas de fogo (“guns”), drogas (“drugs”) ou dinheiro acima do valor legal permitido (“too much money”).

Nesse caso, a pergunta que costuma ser feita é esta:

“Do you have anything to declare?”

Raramente um passageiro é parado para revista na alfândega. Normalmente as escolhas dos funcionários, nesse sentido, são feitas de forma aleatória. Se isso acontecer com você, vale a mesma regra da imigração: mantenha a calma e responda de forma objetiva a todas as perguntas que lhe forem feitas.

Saindo do aeroporto (“leaving the airport”)

Após passar pelos procedimentos legais de praxe e pegar a bagagem, você vai finalmente ser liberado. Já no saguão, cheio de expectativa pelo passeio, você terá opções de transporte, que são o Uber, o taxi e o carro locado – isso se não houver ninguém esperando por você. Para saber onde tomar o táxi você perguntará:

“Where can I get a taxi?”

Já para a locação de veículos a pergunta será esta:

“Where can I rent a car?”

Normalmente o seguro está embutido no preço da locação. Se tiver dúvidas, pergunte:

“How much is the insurance?”

A partir de então, a cidade é sua.

Aproveite a viagem (“enjoy your trip”)

Agora você sabe como se comunicar bem no aeroporto e no avião.

Se você viajou a turismo, divirta-se. Se a sua viagem é a trabalho, divirta-se também. Aproveite cada minuto.

Quer fazer um curso online?

Se você quer aumentar o seu valor como profissional, ter mais oportunidades de emprego e ganhar mais, o domínio de uma segunda língua pode ser um ótimo caminho.

E a melhor opção nesse campo é o inglês, a língua mais falada do mundo.

A boa notícia é que você pode aprender a falar inglês de verdade num curto espaço de tempo, sem se preocupar em decorar regras gramaticais.

Mesmo que você só tenha 30 minutos livres por dia.

Quer saber mais? Então clique no link abaixo:

Quero conhecer o curso!

Good luck!


Deixe uma resposta

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *